Free Video Subtitle Extractor - OCR to SRT, VTT, TXT | 2026
Extract hardcoded subtitles from any video using browser OCR. Supports Korean, English, Japanese, Chinese, Arabic and 100+ languages. Export as SRT, VTT, or plain text. No upload, no sign-up.
Wydobywanie wtopionych napisów z wideo jako tekstu
Overview
Gdy napisy są wtopione w wideo, tekst nie jest przechowywany jako dane, które można skopiować — to tylko piksele. Ekstraktor napisów używa OCR (optycznego rozpoznawania znaków), aby odczytać te napisy na ekranie klatka po klatce i zamienić je z powrotem w edytowalny tekst, eksportowany jako SRT, VTT lub zwykły TXT. Obsługuje koreański, angielski, japoński, chiński, arabski i 100+ języków oraz działa w całości w przeglądarce bez przesyłania i bez rejestracji.
How to Use (Step by Step)
- 1
Wczytaj wideo i zaznacz obszar napisów
Upuść plik i narysuj ramkę nad obszarem, w którym pojawiają się napisy, aby OCR się na nim skupił.
- 2
Uruchom OCR
Narzędzie odczytuje napisy klatka po klatce i wykrywa czas. Wybierz język napisów dla najlepszej dokładności.
- 3
Wyeksportuj SRT, VTT lub TXT
Pobierz plik napisów z czasem (SRT/VTT) lub zwykły tekst. Przejrzyj i popraw błędy OCR przed użyciem.
How It Works
Zaznaczasz obszar, w którym pojawiają się napisy, a narzędzie próbkuje klatki w całym wideo, uruchamia OCR na tym obszarze i wykrywa, kiedy tekst się zmienia, aby ustalić czas początku i końca każdego napisu. Rozpoznany tekst wraz z czasem jest składany w standardowy plik napisów. Dla SRT i VTT znaczniki czasu są generowane automatycznie; TXT daje same dialogi. OCR działa lokalnie przez WebAssembly, więc wideo i wydobyty tekst pozostają na Twoim urządzeniu.
When to Use This
Odzyskanie pliku napisów z wideo, które ma tylko wtopione napisy. Późniejsze tłumaczenie napisów (wydobądź do SRT, a potem przepuść przez tłumacz napisów). Tworzenie transkrypcji opisanego wideo. Ponowne wykorzystanie dialogów do wpisów na blogu lub notatek. Ponowne ustawianie czasu lub edycja napisów, które istniały tylko jako wtopione. Archiwizacja tekstu filmów edukacyjnych lub wywiadów.
Frequently Asked Questions
Dokładność jest wysoka dla wyraźnych, kontrastowych napisów w obsługiwanym języku, ale stylizowane czcionki, niska rozdzielczość lub zatłoczone tło ją obniżają. Zawsze sprawdzaj wynik — OCR może błędnie odczytać podobne znaki. Wybór właściwego języka poprawia rezultaty.